יום רביעי, 25 בפברואר 2009

הכניסיני תחת כנפך ועטפי אותי כמו שקונכיה עוטפת חלזון


הזמנים השתנו. הילדים שלנו יודעים הרבה יותר מאתנו. אך אל  לדור שלנו להתבאס. בהשוואה להורינו ששאבו את ידיעותיהם מגורמים סמכותיים (הוא יודע - הוא איש הספר) או מהכתוב (אם הם היו משכילים בעצמם), אחד הכשרונות שהדור שלנו רכש הוא היכולת להגיע למידע והיכולת להודות שיש המון מידע בעולם ושלא את הכל אנחנו יודעים. בעידן האינטרנטי של ויקיפדיה ויוטיוב, אין כמעט מושג שלא נוכל למצוא לו את הפרוש ולא בטוח שאנחנו צריכים לדעת כל כך הרבה בעצמנו - לפעמים זה אפילו מבלבל. אז היום ישבתי עם בני בן השש (שלומד לקרוא ושעושה חיל בתחום) לקרוא את אחד הסיםורים שהביא מבית הספר. הוא קרא את כל הסיפור ונעצר במילה מסוימת ואז הוא שאל אותי מה פירוש המילה. אמרתי לי שאנני יודע את פירושה והצעתי שאביא מילון ונחפש ביחד. דפדפתי במילון והסברתי לי שהפרוש של המילה slug הוא חילזון ... לא הספקתי אפילו להמשיך לקרוא את הפירוש מהמילון והוא מיד אמר שזה לא סתם חלזון אלא חלזון בלי קונכיה (כזה שאבד לו הבית) ... שאלתי אותו מיד אם הוא ידע את פירושה של המילה לפני שהבאתי את המילון והוא חייך. לא ידעתי אם הוא רצה לבחון אותי אבל שמחתי שיש לי את היכולת לחפש מידע ושפניתי למקור מוסמך כדי למצוא את התשובה נכונה. למען האמת שמחתי יותר כי אמרתי לו שאנני יודע את הפירוש אבל שאני מוכן לנסות לחפש. שמחתי כי לא הייתי צריך לשקר ולהמציא משהו שיכול להיות שבני היה קונה ... בדיוק כמו שעשה אבא שלי לבנו ...לפני לא מעט שנים, כשהייתי נער צעיר שמענו (אני ואבי) ברדיו את ריטה שרה את הכניסיני תחת כנפך. התרגשתי מאוד ושאלתי את אבא שלי מאיפה המילים. אבא שלי הסתכל עלי ואמר אחרי שנייה - זה קטע מהתורה. שנים שהייתי שבוי בקונספקציה שזה באמת לקוח משם עד שלמדתי את ביאליק והבנתי שלא כך הוא הדבר. בראייה לאחור ואחרי תיקונים לא מעטים מצידי, אני מבין היום שהוא לא עשה את זה מתוך רשעות. אולי היה מעורב שם שמץ של אגואיזם כיוון שלא רצה להתפס בקלקלתו ולהראות טיפש - אבל רשעות בטח שלא היתה שם!    

אין תגובות: