יום רביעי, 29 בדצמבר 2010

Mais dans la lumière


בלילות האחרונים יש לנו ג'ט לג נוראי ויוצא לי לישון ולהתעורר לא מעט פעמים. בקימות שמתי לב שאני חולם המון ורציתי לכתוב על ג' חלומות שיצא לי לחלום.

הראשון : אני יושב במן שולחן עבודה שמזכיר את שולחן הטכנאים שהיה לי בסלקום. הסמיכו ומינו אותי להיות שדרן ואמרו לי שזה הולך להיות מאוד פשוט. הדבר היחידי שאני צריך לעשות הוא לשים אוזנייות על אוזניי ובשעה שתיים וחצי בדיוק להתקשר למספר טלפון ולענות על שאלה שישאלו אותי בקשר לחלונות בלגיים. אני יושב שם ומחכה לשעת הקרב ובנתיים יוצאים להפסקה אנשים שאולי מכירים אותי. אחד מהם מסתכל לכיווני ואומר בבוז - "אז זה מה שאתה עושה עכשיו?" אני לא שם לב אליו וממשיך לחכות בדריכות לשעת השין. בשעה היעודה אני מנסה, אך לשווא, להתקשר למספר שנתנו לי ולא ממש מצליח. האצבעות שלי מתבלבלות ואני לא מצליח לחייג את המספרים הנכונים. אני מנסה שוב ושוב ולא מצליח וזה מתסכל אותי. ממש לקראת הסוף אני כמעט מצליח לחייג את המספר אבל מחליט לנתק כיוון שאני שומע את אחד האנשים האחרים שביקשו מהם להתקשר ומבין שהידע שלי בחומר דל עד כדי לא קיים ואין לי ממש מה להגיד על חלונות בלגיים. אני קם מהחלום ומרגיש שניתנה לי הזדמנות אבל פספסתי אותה.

השני והשלישי: קשורים אחד בשני. בחלום השני אני למעשה חולם שאני חולם ובחלום אני מביע תקווה להיפגש עם ט' ו י' חברתי וחברי מהעבר הרחוק שלא היה לי אתם קשר לפחות עשר שנים. כשאני מתעורר מאותו חלום אני יוצא החוצה כדי לפסוע במורד רחוב ולפגוש את אותה ט' מצלמת. אני עושה ל ט' פוזות של סטיב אוסטין (הילוך איטי) והיא מתפקעת מצחוק. אני ניגש אליה ואומר לה שחלמתי עליה ועל י' שאותו אני רואה משתרך לא הרחק מאחור. אני נפרד מהם ואומר להם שאני מקווה שאשוב לראותם בקרוב. אחרי הפרידה מתחיל חלום חדש. אני הולך ברחוב שמזכיר את הונג קונג אבל יכול להיות גם רחוב קטן בסוהו במנהטן. באחת החנויות אני רואה את חברי ש' ו א' שהחליטו לפתוח חנות לממכר כלי נגינה יפניים מעץ רוזווד. אני מברך אותם על פתיחת החנות ואפילו מקנה ש א' החליט לעזוב את מקום עבודתו בחברת ייעוץ גדולה בעיר לטובת הגשמת החלום. א' ו ש' עסוקים בניקיונות החנות לקראת הפתיחה ו א' נראה קצת חושש. אני מספר ל ש' על החלום הקודם שחלמתי ושהתגשם ואומר בצחוק שחבל שלא חלמתי ל מיליון דולר. אני נפרד מהחברים והולך ברחובות וקונה לי כל מיני שטויות (מצתים ומחק).

אחרי שסיפרתי את דבר החלום לשאתי ניסיתי להבין איך הדברים קשורים. נזכרתי ששלשום נפגשנו עם ש', בעלה ט' וזוג מקסים אחר י' ואשתו ח'. ש' סיפרה לכולם על שינוי כיוון מקצועי לתחום של ריפוי באמנות ובשובנו הביתה הרהרתי האם אפשר לרפא אחרים בעזרת צילום. הרגשתי שזה בהחלט יכול להיות ה"קריאה" שלי כיוון שאני מאוד אוהב לצלם , נורא רוצה ללמד ומאוד מעוניין לעזור לאנשים. באחת ההתעוררויות הליליות אתמול, כנראה לפני שחלמתי את החלומות שתיארתי, קראתי על ההבדל בן ריפוי בעזרת תמונות שמצריך מטפל לבן טיפול בעזרת צילום והנושא הדליק אותי. שלחתי לעצמי לינקים ואני מתכוון להתעמק בנושא ורק שואל את עצמי אם הדברים שחלמתי קשורים לעשייה. הגעתי למסקנה שאני צריך לשאול את עצמי שתי שאלות: 1. האם אני לא מעז לחלום כיוון שאני פוחד שחלומותיי יתגשמו? 2. האם בעקבות חלום (שיכול לבטא רצון אמיתי), אני כל כך לא מוכן ללכת עם דברים עד הסוף ולהביא את עצמי לעשייה אמיתית שבה אני מרגיש תורם ושלם עם עצמי?



Mais dans la lumière
Paroles et musique: Jean Renard


L'ombre étend son manteau
Et ton corps est déjà bien plus chaud
Et je vois dans tes yeux
Une larme, un aveu

Mais dans la lumière
Tes yeux crient bien plus fort
Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime
Mais dans la lumière
C'est une arène d'or
Où je me bats au corps à corps

Mais dans la lumière
Tes yeux crient je t'adore
Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime
Mais dans la lumière
C'est une eau bleue qui dort
Où je me baigne encore

La nuit revient bientôt
Pour éteindre le feu de ma peau
Et mon sang n'est plus fou
Car tes yeux sont trop doux

Mais dans la lumière
Tes yeux crient bien plus fort
Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime
Mais dans la lumière
C'est une arène d'or
Où je me bats au corps à corps
Où je me bats au corps à corps
Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime

Mais dans la lumière
Tes yeux crient bien plus fort
Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime
Mais dans la lumière
C'est une arène d'or
Où je me bats au corps à corps

Mais dans la lumière
Tes yeux crient je t'adore
Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime
Mais dans la lumière


אבל באור
מילים ולחן: ז'אן רנאר, שירה: מייק ברנט
תרגום: שונית גל

צל פרש גלימתו
ובגופך פשטה חמימות
ואני רואה בעינייך
דמעה, חרטה

אבל באור
עינייך צועקות בחוזקה
אוהבת, אוהבת, אוהבת, אוהבת
אבל באור
זו זירה של זהב
בה אני נלחם גוף אל גוף

אבל באור
עינייך צועקות - אני מעריצה אותך
אוהבת, אוהבת, אוהבת, אוהבת
אבל באור
יש מים כחולים
בהם אני רוחץ שוב

הלילה חוזר במהרה
לכבות את האש בעורי
ודמי כבר לא סוער
כי עינייך כה רכות

אבל באור
עינייך צועקות בחוזקה
אוהבת, אוהבת, אוהבת, אוהבת
אבל באור
זו זירה של זהב
בה אני נלחם גוף אל גוף
בה אני נלחם גוף אל גוף
אוהב, אוהב, אוהב, אוהב

אבל באור
עינייך צועקות בחוזקה
אוהבת, אוהבת, אוהבת, אוהבת
אבל באור
זו זירה של זהב
בה אני נלחם גוף אל גוף

אבל באור
עינייך צועקות - אני מעריצה אותך
אוהבת, אוהבת, אוהבת, אוהבת
אבל באור

אין תגובות: